Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (2)  ›  053

Ambusti homines iumentaque foeda primum fuga, dein strage obruebant itinera portarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ambusti
amburere: EN: burn around, scorch, char, scald
ambustum: EN: burn
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
homines
homo: Mann, Mensch, Person
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
iumentaque
iumentum: Zugtier, Lasttier, EN: mule
obruebant
obruere: überschütten
portarum
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
iumentaque
que: und
strage
strages: das Niedergeworfenwerden, EN: overthrow
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum