Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  458

Ab externis bellis quietus annus fuit, quietior insequens p· curiatio et sex· quinctilio consulibus, perpetuo silentio tribunorum, quod primo legatorum qui athenas ierant legumque peregrinarum exspectatio praebuit, dein duo simul mala ingentia exorta, fames pestilentiaque, foeda homini, foeda pecori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
athenas
athena: EN: Athens (pl.)
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
curiatio
curiatius: EN: of curiae
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
duo
duo: zwei, beide
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exorta
exoriri: EN: come out, come forth
exspectatio
exspectatio: Erwartung
externis
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
fames
fames: Hunger, Armut, der Hunger
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
homini
homo: Mann, Mensch, Person
ingentia
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
insequens
insequi: folgen, verfolgen
ierant
ire: laufen, gehen, schreiten
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legumque
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
pecori
pecus: Vieh, Schaf
peregrinarum
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pestilentiaque
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
legumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietus
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sex
sex: sechs
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
p
p:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum