Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  458

Ab externis bellis quietus annus fuit, quietior insequens p· curiatio et sex· quinctilio consulibus, perpetuo silentio tribunorum, quod primo legatorum qui athenas ierant legumque peregrinarum exspectatio praebuit, dein duo simul mala ingentia exorta, fames pestilentiaque, foeda homini, foeda pecori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.b am 26.04.2019
Das Jahr war friedlich, frei von Kriegen mit fremden Völkern, und das folgende Jahr war noch friedlicher während des Konsulats von Publius Curiatius und Sextus Quinctilius. Die Volkstribunen blieben völlig still, zunächst weil alle auf die Rückkehr der Gesandten warteten, die nach Athen gereist waren, um fremde Gesetze zu studieren, und dann, weil zwei schreckliche Katastrophen gleichzeitig hereinbrachen: eine Hungersnot und eine Seuche, die sowohl Menschen als auch Vieh verwüsteten.

von leonie.824 am 21.07.2019
Das Jahr war ruhig von äußeren Kriegen, noch ruhiger das folgende Jahr, als Publius Curiatius und Sextus Quinctilius Konsuln waren, mit einem beständigen Schweigen der Volkstribunen, was zunächst die Erwartung der Gesandten, die nach Athen gereist waren, und ausländischer Gesetze bot, dann aber zwei große Übel zugleich entstanden, Hunger und Seuche, schrecklich für den Menschen, schrecklich für das Vieh.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
athenas
athena: EN: Athens (pl.)
bellis
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
curiatio
curiatius: EN: of curiae
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
duo
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
exorta
exoriri: EN: come out, come forth
exspectatio
exspectatio: Erwartung
externis
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
fames
fames: Hunger, Armut, der Hunger
foeda
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
foedare: verunstalten
foedare: verunstalten
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homini
homo: Mann, Mensch, Person
ierant
ire: laufen, gehen, schreiten
ingentia
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
insequens
insequi: folgen, verfolgen
legatorum
legator: Erblasser, Erblasser
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legumque
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
que: und
mala
malum: Unheil, Übel, Leid
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
p
p:
P: Publius (Pränomen)
pecori
pecus: Vieh, Schaf
peregrinarum
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pestilentiaque
que: und
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quietior
quietus: ruhig, geräuschlos
quietus
quietus: ruhig, geräuschlos
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum