Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  437

Ipse ad contemplandum carthaginis situm non tam noscendi in praesentia quam deprimendi hostis causa, uticam eodem et octauio reuocato rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim.q am 18.04.2023
Er kehrte mit Octavius, den er dorthin zurückgerufen hatte, nach Utica zurück, angeblich um die Lage von Karthago zu erkunden, wobei sein eigentliches Ziel jedoch war, den Feind zu demoralisieren, statt zu diesem Zeitpunkt Aufklärung zu betreiben.

von margarete.h am 13.03.2015
Er selbst kehrte nach Utica zurück, nachdem er Octavius an denselben Ort zurückgerufen hatte, um die Lage von Karthago zu betrachten - nicht so sehr, um sie gegenwärtig zu untersuchen, als vielmehr um den Feind zu demoralisieren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
carthaginis
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
contemplandum
contemplare: betrachten
deprimendi
deprimere: niederdrücken
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
carthaginis
karthago:
non
non: nicht, nein, keineswegs
noscendi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
octauio
octavius: EN: Octavius
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
reuocato
revocare: zurückrufen
situm
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
tam
tam: so, so sehr
uticam
utica: EN: Utica

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum