Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (8)  ›  352

Agimus ii quorum et maxime interest pacem esse, et qui quodcumque egerimus ratum ciuitates nostrae habiturae sunt: animo tantum nobis opus est non abhorrente a quietis consiliis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abhorrente
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
Agimus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
egerimus
egerere: heraustragen, äußern
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habiturae
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
ii
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietis
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
qui
quire: können
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum