Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (7)  ›  348

Hoc quoque ludibrium casus ediderit fortuna ut cum patre tuo consule ceperim arma, cum eodem primum romano imperatore signa contulerim, ad filium eius inermis ad pacem petendam ueniam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
ceperim
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
casus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
contulerim
conferre: zusammentragen, vergleichen
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ediderit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
eodem
eodem: ebendahin
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
inermis
inermis: unbewaffnet, EN: unarmed, without weapons
inermus: EN: unarmed, without weapons
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ludibrium
ludibrium: Spielerei, Spielball, EN: mockery
pacem
pacare: unterwerfen
patre
pater: Vater
pacem
pax: Frieden
petendam
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
romano
romanus: Römer, römisch
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tuo
tuus: dein
ueniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum