Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (5)  ›  213

Et longius certamen fuisset ni uolnere ducis concessa uictoria esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
concessa
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
uolnere
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum