Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  017

Et italiae ora, quia incertum erat quo missuri classem carthaginienses forent, uidebantur autem quicquid nudatum praesidiis esset petituri, m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique952 am 21.11.2024
Entlang der Küste Italiens schien es, da niemand wusste, wohin die Karthager ihre Flotte schicken würden, dass sie jeden unverteidigten Bereich angreifen könnten.

von jakob.923 am 28.11.2013
Und die Küste Italiens, da es ungewiss war, wohin die Karthager ihre Flotte schicken würden, und sie schienen bereit, alles anzugreifen, was von Verteidigungen entblößt war

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
italiae
italia: Italien
missuri
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nudatum
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
petituri
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petiturire: sich um ein Amt bewerben wollen
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quicquid
quicquid: alles was
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
uidebantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum