Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  661

Caecilius sortirentur inter se compararentue uter in bruttiis duabus legionibus quas consul reliquisset rem gereret, imperiumque in annum prorogaretur cui ea prouincia euenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur.a am 23.02.2021
Caecilius und der andere sollten zwischen sich das Los ziehen oder vergleichen, wer in Bruttii mit den zwei Legionen, die der Konsul zurückgelassen hatte, die Angelegenheiten führen sollte, und das Kommando sollte für ein Jahr für denjenigen verlängert werden, dem diese Provinz zugefallen wäre.

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
gereret
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
duabus
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
euenisset
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperiumque
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
prorogaretur
prorogare: verlängern
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
imperiumque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquisset
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sortirentur
sortiri: durch das Losen
uter
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum