Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  594

Uictum a te dices; eo quidem minus uellem et id tua non rei publicae solum causa iter datum uicto in italiam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von juna938 am 11.03.2015
Du wirst sagen, er sei von dir besiegt worden; umso weniger wünschte ich, dass ihm die Reise nach Italien gestattet würde - und das mehr zu deinem persönlichen Vorteil als zum Wohle des Staates.

von emile.y am 22.04.2020
Von dir besiegt, wirst du sagen; eben deshalb würde ich weniger wünschen, dass dem Besiegten um deinetwillen, nicht nur um der Republik willen, eine Reise nach Italien gewährt wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
dices
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
eo
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
id
id: das
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiam
italia: Italien
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tua
tuus: dein
uellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uicto
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum