Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  059

Polyphantam cum modica manu in boeotiam, menippum item quendam ex regiis ducibus cum mille peltatis pelta caetrae haud dissimilis est chalcidem mittit; additi quingenti agrianum ut omnes insulae partes tueri posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte.r am 18.07.2016
Er entsandte Polyphantas mit einer kleinen Streitmacht nach Böotien und schickte auch Menippus, einen seiner königlichen Befehlshaber, mit tausend leichtbewaffneten Truppen, die Schilde trugen, die Faustchilden ähnlich waren, nach Chalcis. Zudem fügte er fünfhundert agrianische Soldaten hinzu, um alle Teile der Insel zu sichern.

von lenny.922 am 16.12.2018
Er sendet Polyphantas mit einer kleinen Streitmacht nach Böotien und ebenso einen gewissen Menippus, einen der königlichen Befehlshaber, mit tausend Peltasten (die Pelta ist der Caetra nicht unähnlich) nach Chalcis; fünfhundert Agrianer wurden hinzugefügt, damit er alle Teile der Insel schützen könne.

Analyse der Wortformen

agrianum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
additi
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
agrianum
anus: alte Frau, Greisin; After
caetrae
caetra: leichter Lederschild
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?);
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissimilis
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modica
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pelta
pelta: leichter halbmondförmiger Schild
peltatis
peltatus: mit der pelta bewaffnet
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quingenti
quingenti: fünfhundert
regiis
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
tueri
tueri: beschützen, behüten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum