Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  745

Timotheum quendam ex regiis praefectis cum modica manu relinquit ad philam, iussum magnetas ex propinquo temptare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oemer.9869 am 02.12.2020
Er hinterlässt Timotheus, einen bestimmten der königlichen Präfekten, mit einer bescheidenen Streitmacht in Phila, mit dem Auftrag, die Magneten aus der Nähe zu erkunden.

Analyse der Wortformen

quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
regiis
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
praefectis
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
modica
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
philam
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
iussum
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
magnetas
magnes: magnetisch, lodestone;, lodestone
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
propinquo
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
propinquare: nahebringen
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum