Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (17)  ›  810

Timotheum quendam ex regiis praefectis cum modica manu relinquit ad philam, iussum magnetas ex propinquo temptare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iussum
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
magnetas
magnes: magnetisch, EN: magnet, lodestone; EN: magnetic, EN: magnet, lodestone
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
modica
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
philam
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
praefectis
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
propinquo
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
regiis
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum