Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (12)  ›  551

Atque ego certum habeo dissentienti mihi ab ista festinatione in africam traiciendi duarum rerum subeundam opinionem esse, unius, insitae ingenio meo cunctationis, quam metum pigritiamque homines adulescentes sane appellent, dum ne paeniteat adhuc aliorum speciosiora primo adspectu consilia semper uisa, mea usu meliora; alterius, obtractationis atque inuidiae aduersus crescentem in dies gloriam fortissimi consulis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
adspectu
adspectus: EN: appearance, aspect, mien
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
adulescentes
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
africam
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
appellent
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
meliora
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
crescentem
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
cunctationis
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, EN: delay, hesitation
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dissentienti
dissentire: verschiedener Meinung sein
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
duarum
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
festinatione
festinatio: Eile, EN: haste, speed, hurry
fortissimi
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
insitae
insitus: eingepflanzt, EN: inserted, incorporated, attached
inuidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ista
iste: dieser (da)
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meliora
meliorare: EN: improve
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
meo
meus: mein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obtractationis
ob: wegen, aus
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
paeniteat
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
pigritiamque
pigritia: Trägheit, EN: sloth, sluggishness, laziness, indolence
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
pigritiamque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
semper
semper: immer, stets
speciosiora
speciosus: wohlgestaltet, schön
subeundam
subire: auf sich nehmen
obtractationis
tractatio: Handhabung, Bearbeitung, Behandlung, Betragen, EN: management
traiciendi
traicere: hinüberschießen
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum