Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  541

Id uti permittatis quaesumus, utique, si uobis ita uidetur, quae nobis imperatores uestri commoda tribuerunt, ea rata atque perpetua auctoritate uestra faciatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucas969 am 24.07.2023
Dies gestatten zu wollen, wir flehen euch an, und wahrlich, wenn es euch so dünkt, die Vergünstigungen, welche uns eure Imperatoren gewährt haben, diese durch eure Autorität gültig und beständig zu machen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
ea
eare: gehen, marschieren
quaesumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciatis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Id
id: das
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
permittatis
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
si
si: wenn, ob, falls
tribuerunt
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
uestri
vester: euer, eure, eures
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uti
uti: gebrauchen, benutzen
utique
utique: und wie, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum