Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (11)  ›  506

Itaque tanta uis lapidum creberrimae grandinis modo in propinquantem iam terrae classem effusa est ut intrare portum non ausi auerterent in altum naues.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
ausi
audere: wagen
auerterent
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
ausi
ausum: Wagnis, Abenteuer
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
grandinis
grando: Hagel, EN: hail, hail-storm
creberrimae
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intrare
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
lapidum
lapis: Stein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
portum
portus: Hafen
propinquantem
propinquare: nahebringen
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terrae
terra: Land, Erde
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum