Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  461

Fundis ut nunc plurimum, ita tum solo eo telo utebantur, nec quisquam alterius gentis unus tantum ea arte quantum inter omnes alios baliares excellunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian.856 am 27.09.2015
Mit Schleudern, wie jetzt größtenteils, so damals mit jener Waffe allein bedienten sie sich, und niemand einer anderen Volksgruppe war einzeln so geschickt in dieser Kunst wie unter allen anderen die Baliaren herausragten.

Analyse der Wortformen

Fundis
funda: Schleuder
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
tum
tum: da, dann, darauf, damals
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
telo
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
telo: EN: customs officer
utebantur
uti: gebrauchen, benutzen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
arte: eng, dicht, straff
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
alios
alius: der eine, ein anderer
baliares
arare: pflügen, kultivieren
arere: dürr sein, trocken sein
balis: EN: unidentified plant
excellunt
excellere: hervorragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum