Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  463

In minorem inde baliarium insulam traiecerunt, fertilem agro, uiris armis haud aeque ualidam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz.d am 02.03.2024
Sie überquerten dann die kleinere Baleareninsel, die fruchtbaren Boden hatte, aber in Bezug auf bewaffnete Männer nicht gleichermaßen gut verteidigt war.

von fynn.w am 12.03.2021
Dann überquerten sie die kleinere Baliarium-Insel, fruchtbar an Land, an Männern und Waffen nicht gleichermaßen stark.

Analyse der Wortformen

aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
baliarium
aria: EN: open space
balis: EN: unidentified plant
fertilem
fertilis: fruchtbar, tragfähig, befruchtend, fruitful
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
traiecerunt
traicere: hinüberschießen
ualidam
validus: gesund, kräftig, stark
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum