Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  503

Duae sunt baliares insulae, maior altera atque opulentior armis uirisque; et portum habet, ubi commode hibernaturum se et iam extremum autumni erat censebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline927 am 13.08.2020
Es gibt zwei Balearen-Inseln, eine größer und reicher an Waffen und Männern; und sie hat einen Hafen, wo er sich bequem einzuwintern dachte, und es war bereits das Ende des Herbstes.

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
baliares
arare: pflügen, kultivieren
arere: dürr sein, trocken sein
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autumni
autumnus: Herbst
baliares
balis: EN: unidentified plant
censebat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
Duae
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hibernaturum
hibernare: überwintern
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
opulentior
opulentus: reich, mächtig
portum
portus: Hafen
uirisque
que: und
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uirisque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum