Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (8)  ›  379

In praetorio tetenderunt albius et atrius; classicum apud eos cecinit; signum ab iis petitum est; sederunt in tribunali p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
albius
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atrius
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
cecinit
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
classicum
classicum: EN: military trumpet call
classicus: die Bürgerklassen betreffend, EN: of/connected with fleet/sailors, EN: trumpeter (who summoned comitia centuriata)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
petitum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praetorio
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
sederunt
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tetenderunt
tendere: spannen, dehnen
tribunali
tribunal: Tribunal, EN: raised platform

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum