Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  034

Direptione et caede obuiorum, nisi qui armis se tuebantur, abstinuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.972 am 14.12.2013
Von Plünderung und Tötung der Begegneten, außer jenen, die sich mit Waffen verteidigten, enthielten sie sich.

von aaliya.872 am 13.08.2018
Sie enthielten sich der Plünderung und Tötung von Unbewaffneten, nur diejenigen ausgenommen, die bewaffnet waren und Widerstand leisteten.

Analyse der Wortformen

abstinuerunt
abstinere: abhalten, sich enthalten
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
Direptione
direptio: Ausplünderung
et
et: und, auch, und auch
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obuiorum
obvius: begegnend, easy
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tuebantur
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum