Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  035

Carthaginienses omnes in custodiam dati sunt, oppidanorum quoque trecenti ferme qui clauserant portas; ceteris traditum oppidum, suae redditae res.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.8858 am 28.07.2024
Alle Karthager wurden in Gewahrsam genommen, auch etwa dreihundert Stadtbewohner, die die Tore geschlossen hatten; den übrigen wurde die Stadt übergeben, ihre eigenen Besitztümer wurden ihnen zurückgegeben.

Analyse der Wortformen

Carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
custodiam
custodire: beaufsichtigen, bewachen
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
dati
dare: geben
datum: Geschenk
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oppidanorum
oppidanus: städtisch, provinziell
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
trecenti
trecenti: dreihundert
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
clauserant
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
traditum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
redditae
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum