Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  036

Cecidere in urbis eius oppugnatione hostium duo milia ferme, romanorum haud amplius nonaginta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila.k am 31.01.2020
Bei der Belagerung dieser Stadt fielen ungefähr zweitausend Feinde, von den Römern nicht mehr als neunzig.

von benett.w am 28.09.2016
Während der Belagerung der Stadt wurden etwa zweitausend Feindsoldaten getötet, während die römischen Verluste nicht mehr als neunzig betrugen.

Analyse der Wortformen

Cecidere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
oppugnatione
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
duo
duo: zwei, beide
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
romanorum
romanus: Römer, römisch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
amplius
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
nonaginta
nonaginta: neunzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum