Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  652

Cecidere eo die ab romanis ducenti equites, duo milia haud minus peditum; capti sescenti ferme.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.z am 11.12.2018
An jenem Tag fielen von den Römern zweihundert Reiter, nicht weniger als zweitausend Infanteristen; gefangen genommen wurden ungefähr sechshundert.

von marlon954 am 04.03.2019
An diesem Tag verloren die Römer 200 Reiter und nicht weniger als 2.000 Infanteristen, während etwa 600 gefangen genommen wurden.

Analyse der Wortformen

Cecidere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
ducenti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ducenti: zweihundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
duo
duo: zwei, beide
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
sescenti
sescenti: sechshundert
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum