Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (6)  ›  265

Hinc et hortari milites scipio orsus est: ipsos claudendo portas indicasse hispanos quid ut timerent meriti essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

claudendo
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hispanos
hispanus: EN: Spanish, of Spain
hortari
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
indicasse
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
meriti
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
orsus
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen, EN: begin
orsus: Zettel (beim Gewebe), Anfang
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
timerent
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum