Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (1)  ›  002

Hispanias ea tempestate sic habebant romani poenique: hasdrubal gisgonis filius ad oceanum penitus gadesque concesserat: nostri maris ora omnisque ferme hispania qua in orientem uergit scipionis ac romanae dicionis erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
concesserat
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
dicionis
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
ea
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals, EN: Hasdrubal
Hispanias
hispania: Spanien, EN: Spain
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oceanum
oceanus: EN: Ocean
omnisque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orientem
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ora
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
poenique
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
qua
qua: wo, wohin
poenique
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
uergit
vergere: sich neigen, eingießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum