Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  090

Extremo aestatis huius classis punica nauium quadraginta cum praefecto hamilcare in sardiniam traiecta, olbiensem primo, dein postquam ibi p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabelle.y am 14.07.2013
Am Ende jenes Sommers segelte eine karthagische Flotte von vierzig Schiffen unter dem Kommando von Hamilcar nach Sardinien, zunächst nach Olbia, und dann danach... [Text unvollständig]

Analyse der Wortformen

aestatis
aestas: Sommer, Sommerwetter
aestatis: Sommer
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
Extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nauium
navis: Schiff
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
punica
punicus: EN: Carthaginian, Punic
quadraginta
quadraginta: vierzig
sardiniam
sardinia: Sardinien
traiecta
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum