Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (16)  ›  761

Fabrile scalprum cum malleo habebant; id, ubi saeuire beluae ac ruere in suos coeperant, magister inter aures positum ipsa in compage qua iungitur capiti ceruix quanto maximo poterat ictu adigebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adigebat
adicere: hinzufügen, erhöhen
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
beluae
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
capiti
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
ceruix
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
coeperant
coepere: anfangen, beginnen
compage
compages: Gefüge, Befestigung
compagus: EN: fellow member of a pagus (country district/community)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Fabrile
fabrile: EN: carpenter's tools (pl.)
fabrilis: Künstler, EN: of/belonging to a workman
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iungitur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
malleo
malleus: Hammer, Hammer, EN: hammer
maximo
maximus: größter, ältester
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, EN: situation, position
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ruere
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
saeuire
saevire: toben, rasen, wüten
scalprum
scalper: EN: tool for scraping/paring/cutting away/removing parts of bone/sharpening pens
scalprum: Schnitzmesser, Meißel, EN: tool for scraping/paring/cutting away/removing parts of bone/sharpening pens
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum