Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  530

Senatus liberam potestatem consulibus fecit et supplendi unde uellent et eligendi de omnibus exercitibus quos uellent permutandique ex prouinciis quos e re publica censerent esse traducendos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucia.909 am 01.09.2019
Der Senat gewährte den Konsuln eine freie Befugnis, sowohl Truppen von überall her zu ergänzen, als auch aus allen Armeen nach Belieben auszuwählen und aus den Provinzen diejenigen auszutauschen, die sie nach öffentlichem Interesse für einen Wechsel für notwendig erachteten.

von lilli.945 am 02.01.2014
Der Senat gewährte den Konsuln vollständige Befugnis, Verstärkungen von überall her zu rekrutieren, Soldaten aus beliebigen Armeen auszuwählen und Truppen zwischen Provinzen nach eigenem Ermessen zum Wohle der Öffentlichkeit zu verlegen.

Analyse der Wortformen

censerent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eligendi
eligere: auswählen, wählen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
permutandique
permutare: verändern
que: und
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
prouinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatus
senatus: Senat
supplendi
supplere: nachfüllen
traducendos
traducere: hinüberführen, übersetzen
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum