Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (12)  ›  578

Uicit tamen auctoritas senatus ut positis simultatibus communi animo consilioque administrarent rem publicam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

administrarent
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consilioque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
positis
ponere: setzen, legen, stellen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
consilioque
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatus
senatus: Senat
simultatibus
simultas: Eifersucht, EN: enmity, rivalry
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum