Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  522

Occupato rege apparatu ludorum et per dies festos licentius quam inter belli tempora remittente animum p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Occupato
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
et
et: und, auch, und auch
per
per: durch, hindurch, aus
dies
dies: Tag, Datum, Termin
festos
festus: festlich, feierlich, joyous
licentius
licens: frei, free, forward, presumptuous
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
remittente
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
p
p:
P: Publius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum