Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  369

Hanc tribuni orationem ita obruit marcellus commemoratione rerum suarum ut non rogatio solum de imperio eius abrogando antiquaretur, sed postero die consulem eum ingenti consensu centuriae omnes crearent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie.8928 am 28.04.2024
Marcellus zerschmetterte die Rede der Tribunen derart mit der Aufzählung seiner Leistungen, dass nicht nur der Antrag, ihm sein Kommando zu entziehen, abgelehnt wurde, sondern dass ihn am nächsten Tag alle Wahlbezirke einstimmig zum Konsul wählten.

von christine.h am 30.08.2018
Diese Rede der Tribunen überwältigte Marcellus derart durch die Erinnerung an seine Taten, dass nicht nur der Vorschlag zur Aberkennung seines Kommandos abgelehnt wurde, sondern dass am folgenden Tag alle Zenturien ihn mit großem Einverständnis zum Konsul wählten.

Analyse der Wortformen

abrogando
abrogare: EN: abolish
antiquaretur
antiquare: EN: reject (bill)
centuriae
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, company of 60-100 men in legion
commemoratione
commemoratio: Erinnerung, Erwähnung
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
crearent
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
de
de: über, von ... herab, von
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
marcellus
marca: Mark
non
non: nicht, nein, keineswegs
obruit
obruere: überschütten
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rogatio
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum