Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  316

Hanc tribuni orationem ita obruit marcellus commemoratione rerum suarum ut non rogatio solum de imperio eius abrogando antiquaretur, sed postero die consulem eum ingenti consensu centuriae omnes crearent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie.8928 am 28.04.2024
Marcellus zerschmetterte die Rede der Tribunen derart mit der Aufzählung seiner Leistungen, dass nicht nur der Antrag, ihm sein Kommando zu entziehen, abgelehnt wurde, sondern dass ihn am nächsten Tag alle Wahlbezirke einstimmig zum Konsul wählten.

von christine.h am 30.08.2018
Diese Rede der Tribunen überwältigte Marcellus derart durch die Erinnerung an seine Taten, dass nicht nur der Vorschlag zur Aberkennung seines Kommandos abgelehnt wurde, sondern dass am folgenden Tag alle Zenturien ihn mit großem Einverständnis zum Konsul wählten.

Analyse der Wortformen

Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
obruit
obruere: überschütten
marcellus
marca: Mark
commemoratione
commemoratio: Erinnerung, Erwähnung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
non
non: nicht, nein, keineswegs
rogatio
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
de
de: über, von ... herab, von
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
abrogando
abrogare: EN: abolish
antiquaretur
antiquare: EN: reject (bill)
sed
sed: sondern, aber
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
consensu
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
centuriae
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, company of 60-100 men in legion
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
crearent
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum