Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  316

Cum iis copiis scipio ueris principio ab tarracone egressus iam enim et laelius redierat ab roma, sine quo nihil maioris rei motum uolebat ducere ad hostem pergit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena.a am 31.10.2019
Zu Beginn des Frühlings brach Scipio von Tarraco mit diesen Truppen auf und marschierte gegen den Feind, jedoch erst nachdem Laelius aus Rom zurückgekehrt war, da er keine größeren Operationen ohne ihn durchführen wollte.

von aalyah.d am 03.08.2019
Mit diesen Streitkräften bricht Scipio zu Beginn des Frühlings von Tarraco auf (denn Laelius war nunmehr auch von Rom zurückgekehrt, ohne den er nichts von größerer Bedeutung bewegen wollte) und zieht gegen den Feind.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
motum
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nihil
nihil: nichts
pergit
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
redierat
redire: zurückkehren, zurückgehen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
roma
roma: Rom
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
uolebat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ueris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum