Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  553

Postero die duodecim milia peditum, quinque equitum aduersus hostem ducit; nec sempronius consul iam enim redierat ab roma detractauit certamen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine.c am 27.08.2016
Am nächsten Tag führte er zwölftausend Infanteristen und fünftausend Reiter gegen den Feind, und Sempronius, der bereits aus Rom zurückgekehrt war, scheute sich nicht, die Schlacht anzunehmen.

von elisa.f am 10.11.2013
Am folgenden Tag führt er zwölftausend Infanteristen und fünftausend Reiter gegen den Feind; und der Konsul Sempronius (denn er war bereits aus Rom zurückgekehrt) zögerte nicht, die Schlacht anzunehmen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
detractauit
detractare: EN: refuse (to undertake/undergo), decline, reject, evade, recoil from, speak/write slightingly of
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
enim
enim: nämlich, denn
equitum
eques: Reiter, Ritter
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quinque
quinque: fünf
redierat
redire: zurückkehren, zurückgehen
roma
roma: Rom
sempronius
sempronius: EN: Sempronian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum