Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  544

Postero die duodecim milia peditum, quinque equitum adversus hostem ducit; nec sempronius consul, iam enim redierat ab roma, detractavit certamen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine.c am 27.08.2016
Am nächsten Tag führte er zwölftausend Infanteristen und fünftausend Reiter gegen den Feind, und Sempronius, der bereits aus Rom zurückgekehrt war, scheute sich nicht, die Schlacht anzunehmen.

von elisa.f am 10.11.2013
Am folgenden Tag führt er zwölftausend Infanteristen und fünftausend Reiter gegen den Feind; und der Konsul Sempronius (denn er war bereits aus Rom zurückgekehrt) zögerte nicht, die Schlacht anzunehmen.

Analyse der Wortformen

Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
quinque
quinque: fünf
equitum
eques: Reiter, Ritter
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
enim
enim: nämlich, denn
redierat
redire: zurückkehren, zurückgehen
ab
ab: von, durch, mit
roma
roma: Rom
detractavit
detractare: EN: refuse (to undertake/undergo), decline, reject, evade, recoil from, speak/write slightingly of
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum