Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  543

Degressus appennino retro ad placentiam castra movit et ad decem milia progressus consedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.a am 03.04.2021
Nachdem er vom Apennin herabgestiegen war, verlegte er sein Lager zurück in Richtung Placentia und schlug nach einem Marsch von zehn Meilen sein Lager auf.

von casper.967 am 12.02.2020
Nachdem er vom Apennin herabgestiegen war, marschierte er zurück in Richtung Piacenza und schlug zehn Meilen entfernt sein Lager auf.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
decem
decem: zehn
degressus
degredi: hinabsteigen, descend
et
et: und, auch, und auch
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
movit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
placentiam
placenta: Kuchen
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum