Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  543

Degressus appennino retro ad placentiam castra movit et ad decem milia progressus consedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper.967 am 12.02.2020
Nachdem er vom Apennin herabgestiegen war, marschierte er zurück in Richtung Piacenza und schlug zehn Meilen entfernt sein Lager auf.

Analyse der Wortformen

Degressus
degredi: hinabsteigen, descend
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
placentiam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
placenta: Kuchen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
movit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
decem
decem: zehn
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum