Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  552

Degressus appennino retro ad placentiam castra mouit et ad decem milia progressus consedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper.967 am 12.02.2020
Nachdem er vom Apennin herabgestiegen war, marschierte er zurück in Richtung Piacenza und schlug zehn Meilen entfernt sein Lager auf.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
decem
decem: zehn
Degressus
degredi: hinabsteigen, descend
et
et: und, auch, und auch
placentiam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
placentiam
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placenta: Kuchen
placere: gefallen, belieben, zusagen
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum