Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  253

Fabio auspicanti priusquam egrederetur ab tarento, aues semel atque iterum non addixerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana8838 am 29.01.2024
Als Fabius die Vorzeichen befragte, bevor er Tarent verlassen wollte, gaben die Vögel ihm weder beim ersten noch beim zweiten Mal günstige Zeichen.

von liara.j am 31.12.2021
Als Fabius vor dem Verlassen von Tarent die Vogelschau durchführte, gaben die Vögel beide Male ungünstige Zeichen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
addixerunt
addicere: zusprechen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aues
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
avis: Vogel
auspicanti
auspicare: den Vogelflug deuten, die Auspizien befragen, vorhersagen, die Schirmherrschaft tragen, hinweisen
egrederetur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
Fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum