Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (5)  ›  233

Omitto ea quibus gloriari potestis: cuius et ipsius pudere ac paenitere uos oportet referam nempe aequis manibus hesterno die diremistis pugnam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
gloriari
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, EN: boast, brag
cuius
cuius: wessen
die
dies: Tag, Datum, Termin
diremistis
dirimere: auseinandernehmen
die
dius: bei Tage, am Tag
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
hesterno
hesternus: gestrig, EN: of yesterday
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nempe
nempe: natürlich, sicherlich
Omitto
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
oportet
oportere: beauftragen
paenitere
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
potestis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pudere
pudere: sich schämen, beschämen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referam
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum