Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  166

Si consentientes in hoc socios uideant romani, profecto de pace cum carthaginiensibus iungenda cogitaturos: aliter nunquam uiuo hannibale sine bello italiam fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.826 am 17.11.2024
Wenn die Römer sähen, dass die Verbündeten diesem zustimmen, würden sie gewiss über einen Friedensschluss mit den Karthagern nachdenken: Andernfalls würde Italien, solange Hannibal lebt, niemals ohne Krieg sein.

von raphael.p am 23.10.2016
Wenn die Römer sähen, dass ihre Verbündeten dem zustimmten, würden sie sicherlich über einen Friedensschluss mit Karthago nachdenken. Andernfalls würde Italien, solange Hannibal am Leben war, niemals vom Krieg verschont bleiben.

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthaginiensibus
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
cogitaturos
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
consentientes
consentiens: einig, einstimmig
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
iungenda
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
nunquam
nunquam: nie, niemals
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
romani
romanus: Römer, römisch
Si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
uideant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uiuo
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum