Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  120

Si consentientes in hoc socios uideant romani, profecto de pace cum carthaginiensibus iungenda cogitaturos: aliter nunquam uiuo hannibale sine bello italiam fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.826 am 17.11.2024
Wenn die Römer sähen, dass die Verbündeten diesem zustimmen, würden sie gewiss über einen Friedensschluss mit den Karthagern nachdenken: Andernfalls würde Italien, solange Hannibal lebt, niemals ohne Krieg sein.

von raphael.p am 23.10.2016
Wenn die Römer sähen, dass ihre Verbündeten dem zustimmten, würden sie sicherlich über einen Friedensschluss mit Karthago nachdenken. Andernfalls würde Italien, solange Hannibal am Leben war, niemals vom Krieg verschont bleiben.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
consentientes
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consentiens: einig, einstimmig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
uideant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
romani
romanus: Römer, römisch
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
de
de: über, von ... herab, von
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
carthaginiensibus
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
iungenda
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
cogitaturos
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
nunquam
nunquam: nie, niemals
uiuo
vivus: lebendig, lebend
vivere: leben, lebendig sein
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
italiam
italia: Italien
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum