Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (3)  ›  122

Conquisitos eos consules in siciliam miserunt; additaque eadem militiae ignominia sub qua cannenses militabant quique ex praetoris cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Conquisitos
conquirere: aufstöbern, aufspüren
conquisitus: EN: select, chosen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ignominia
ignominia: Beschimpfung, EN: disgrace, ignominy, dishonor
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
additaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
militabant
militare: als Soldat dienen
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
miserunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
siciliam
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum