Apud alios nequaquam tantam molem pugnae inueni plusque pauoris quam certaminis fuisse, cum inopinato in castra romana numidae hispanique cum elephantis inrupissent, elephanti per media castra uadentes stragem tabernaculorum ingenti sonitu ac fugam abrumpentium uincula iumentorum facerent; fraudem quoque super tumultum adiectam, immissis ab hannibale qui habitu italico gnari latinae linguae iuberent consulum uerbis quoniam amissa castra essent pro se quemque militum in proximos montes fugere; sed eam celeriter cognitam fraudem oppressamque magna caede hostium; elephantos igni e castris exactos.
von ronya.r am 17.09.2021
Unter anderen habe ich keineswegs eine so große Masse an Kampf gefunden, sondern mehr Panik als Gefecht, als unerwartet Numidier und Hispanier mit Elefanten ins römische Lager einbrachen. Die Elefanten durchquerten das Lager und verursachten mit großem Getöse eine Zerstörung der Zelte und ließen Lasttiere ihre Ketten zerreißen; zudem wurde dem Tumult noch ein Betrug hinzugefügt, indem Männer von Hannibal entsandt wurden, die in italienischer Kleidung der lateinischen Sprache mächtig, in den Worten der Konsuln befahlen, dass, da das Lager verloren sei, jeder Soldat für sich in die nächstgelegenen Berge fliehen solle; aber dieser Betrug wurde schnell erkannt und mit großer Niedermetzlung der Feinde niedergeschlagen; die Elefanten wurden durch Feuer aus dem Lager vertrieben.