Ubi urbem sine certamine intrauere, pergunt inde quanto maximo cursu poterant ad eam portam circa quam omne contractum certamen erat; in quod adeo intenti omnium non animi solum fuere sed etiam oculi auresque pugnantium spectantiumque et adhortantium pugnantes ut nemo ante ab tergo senserit captam urbem quam tela in auersos inciderunt et utrimque ancipitem hostem habebant.
von jannick.w am 11.10.2017
Als sie die Stadt ohne Kampf betraten, eilten sie von dort mit größtmöglicher Geschwindigkeit zu jenem Tor, um das sich der gesamte konzentrierte Kampf verdichtete; wobei nicht nur die Gedanken, sondern auch die Augen und Ohren aller Kämpfenden, Beobachtenden und Ermutigenden so sehr gefesselt waren, dass niemand zuvor von hinten bemerkte, dass die Stadt erobert worden war, bis Waffen in ihren Rücken fielen und sie den Feind von beiden Seiten bedrohlich vor sich sahen.
von carlotta.845 am 27.05.2018
Nachdem sie die Stadt ohne Widerstand betreten hatten, eilten sie so schnell wie möglich zu dem Tor, an dem sich der gesamte Kampf konzentrierte. Alle dort waren so sehr auf die Schlacht fokussiert - nicht nur mit ihren Gedanken, sondern auch mit ihren Augen und Ohren, ob sie kämpften, zusahen oder die Kämpfer anfeuerten - dass niemand bemerkte, dass die Stadt erobert worden war, bis Waffen sie von hinten trafen und sie sich plötzlich zwischen Feinden auf beiden Seiten gefangen sahen.