Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (13)  ›  602

Romani duce ipso praecipiente parumper cessere, ut propiores subsidiis in certamine ipso summittendis essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cessere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
cessere
cessare: zögern, säumen, aussetzen
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
parumper
parumper: auf kurze Zeit, EN: for a short/little while
praecipiente
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
propiores
propior: näher, näherer
Romani
romanus: Römer, römisch
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
summittendis
summittere: herunterlassen, nachlassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum