Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  447

Haec taliaque cum ad inuidiam consulis miserationemque siculorum dicerentur, mitius tamen decreuerunt patres: acta m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah.r am 10.10.2014
Als solche und ähnliche Aussagen gemacht wurden, um die Meinung gegen den Konsul zu wenden und Mitgefühl für die Sizilianer zu gewinnen, fassten die Senatoren dennoch einen milderen Beschluss: die Handlungen des Marcus.

von dilara.g am 25.02.2020
Als diese und solche Dinge zur Unbeliebtheit des Konsuls und zum Mitleid für die Sikeler gesagt wurden, beschlossen die Väter dennoch milder: die Handlungen des M.

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decreuerunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dicerentur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inuidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
miserationemque
miseratio: das Bedauern, compassion
mitius
mitis: sanft, mild
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
taliaque
que: und
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
taliaque
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum