Ibi cum diu sententiis certatum esset et magna pars senatus, principe eius sententiae t· manlio torquato, cum tyrannis bellum gerendum fuisse censerent hostibus et syracusanorum et populi romani, et urbem recipi, non capi, et receptam legibus antiquis et libertate stabiliri, non fessam miseranda seruitute bello adfligi; inter tyrannorum et ducis romani certamina praemium uictoris in medio positam urbem pulcherrimam ac nobilissimam perisse, horreum atque aerarium quondam populi romani, cuius munificentia ac donis multis tempestatibus, hoc denique ipso punico bello adiuta ornataque res publica esset; si ab inferis exsistat rex hiero fidissimus imperii romani cultor, quo ore aut syracusas aut romam ei ostendi posse, cum, ubi semirutam ac spoliatam patriam respexerit, ingrediens romam in uestibulo urbis, prope in porta, spolia patriae suae uisurus sit, haec taliaque cum ad inuidiam consulis miserationemque siculorum dicerentur, mitius tamen decreuerunt patres: acta m· marcelli quae is gerens bellum uictorque egisset rata habenda esse, in reliquum curae senatui fore rem syracusanam, mandaturosque consuli laeuino ut quod sine iactura rei publicae fieri posset fortunis eius ciuitatis consuleret.
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen
- Ibi
- ibi: dort, da
- ibis: Ibis (Vogel)
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- diu
- diu: lange, lange Zeit
- DIV: 504, fünfhundertvier
- sententiis
- sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
- certatum
- certare: kämpfen, wetteifern, streiten
- certatus: EN: struggle, contention
- esset
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- et
- et: und, auch, und auch
- magna
- magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
- pars
- pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
- senatus
- senatus: Senat
- principe
- princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
- eius
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- sententiae
- sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
- t
- t:
- manlio
- manlius: EN: Manlian
- torquato
- torquatus: mit einer Halskette geschmückt
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- tyrannis
- tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
- tyrannis: Tyrannis, Tyrannei, Gewaltherrschaft
- bellum
- bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
- bellus: hübsch, artig, schön
- bellis: EN: flower (perh. daisy)
- gerendum
- gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
- fuisse
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- censerent
- censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
- hostibus
- hostis: Feind, Landesfeind
- et
- et: und, auch, und auch
- syracusanorum
- syracuses: EN: Syracuse (pl.)
- et
- et: und, auch, und auch
- populi
- populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
- romani
- romanus: Römer, römisch
- et
- et: und, auch, und auch
- urbem
- urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
- recipi
- recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- capi
- capus: EN: capon
- capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
- et
- et: und, auch, und auch
- receptam
- recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
- legibus
- lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
- antiquis
- antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
- antiquum: altertümlich, antik
- et
- et: und, auch, und auch
- libertate
- libertare: befreien
- libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
- stabiliri
- stabilire: befestigen, festmachen
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- fessam
- fessus: erschöpft, müde
- miseranda
- miserare: bedauern
- miserandus: beklagenswert, unfortunate
- seruitute
- servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
- bello
- bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
- bellare: Krieg führen
- bellus: hübsch, artig, schön
- adfligi
- adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
- inter
- inter: zwischen, unter, inmitten von
- tyrannorum
- tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
- et
- et: und, auch, und auch
- ducis
- ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
- dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
- romani
- romanus: Römer, römisch
- certamina
- certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
- praemium
- praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
- uictoris
- victor: Sieger
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- medio
- medius: mittlerer, zentral, Vermittler
- medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
- mediare: halbieren, zweiteilen
- positam
- ponere: setzen, legen, stellen
- urbem
- urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
- pulcherrimam
- pulcher: schön, hübsch
- ac
- ac: und, wie, als, und also, und außerdem
- nobilissimam
- nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
- perisse
- perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
- horreum
- horreum: Vorratskammer, Speicher
- atque
- atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
- aerarium
- aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
- aerarium: Staatskasse, its funds
- quondam
- quondam: einst, einmal, ehemals
- populi
- populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
- romani
- romanus: Römer, römisch
- cuius
- cuius: wessen
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- munificentia
- munificens: EN: bountiful, generous, liberal, munificent
- munificentia: Freigebigkeit, Freigiebigkeit, munificence
- ac
- ac: und, wie, als, und also, und außerdem
- donis
- donum: Geschenk, Gabe, Präsent
- multis
- multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
- multum: Vieles
- multus: zahlreich, viel
- multae: viele Frauen
- multi: Menge, Vielzahl
- tempestatibus
- tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
- hoc
- hic: hier, dieser, diese, dieses
- denique
- denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
- ipso
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- punico
- punicus: EN: Carthaginian, Punic
- bello
- bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
- bellare: Krieg führen
- bellus: hübsch, artig, schön
- adiuta
- adjutare: EN: help (w/burden/activity)
- adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
- ornataque
- ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
- ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
- que: und
- res
- res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
- publica
- publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
- publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
- esset
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- si
- si: wenn, ob, falls
- ab
- ab: von, durch, mit
- inferis
- inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
- infer: unten befindlich, tiefer
- exsistat
- exsistere: hervorgehen
- rex
- rex: König
- hiero
- hierus: EN: sacred/supernatural
- hieros:
- hieron:
- fidissimus
- fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
- fidere: vertrauen, trauen
- fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
- fidis: Saite (beim Instrument)
- simus: plattnasig
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- imperii
- imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
- romani
- romanus: Römer, römisch
- cultor
- cultor: Bauer, Bebauer, Bewohner, Verehrer
- quo
- quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- ore
- orere: brennen
- os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
- aut
- aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
- syracusas
- syracuses: EN: Syracuse (pl.)
- aut
- aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
- romam
- roma: Rom
- ei
- ei: ach, ohje, leider
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ostendi
- ostendere: zeigen, erklären, darlegen
- posse
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- ubi
- ubi: sobald, wo, als, da
- semirutam
- semirutus: halb eingerissen
- ac
- ac: und, wie, als, und also, und außerdem
- spoliatam
- spoliare: plündern, berauben, ausplündern
- patriam
- patria: Heimat, Vaterland
- patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
- respexerit
- respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
- ingrediens
- ingredi: hineinschreiten, eintreten
- romam
- roma: Rom
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- uestibulo
- vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
- urbis
- urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
- prope
- prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- porta
- porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
- portare: tragen, bringen
- spolia
- spolium: Beute, Gewinn, Raub
- spoliare: plündern, berauben, ausplündern
- patriae
- patria: Heimat, Vaterland
- patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
- suae
- suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
- uisurus
- videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
- visere: besuchen, angucken gehen
- sit
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- haec
- hic: hier, dieser, diese, dieses
- taliaque
- que: und
- talis: so, so beschaffen, ein solcher
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- inuidiam
- invidia: Neid, Abneigung, Hass
- consulis
- consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
- consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
- miserationemque
- miseratio: das Bedauern, compassion
- que: und
- siculorum
- siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
- dicerentur
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- digerere: streuen, verteilen, auflösen
- mitius
- mitis: sanft, mild
- tamen
- tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
- decreuerunt
- decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
- patres
- pater: Vater
- patrare: vollbringen
- acta
- acta: Strand, Meeresufer, Strand
- agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
- actum: Tat, Handlung
- m
- M: 1000, eintausend
- marcelli
- marca: Mark
- quae
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- is
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- gerens
- gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
- bellum
- bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
- bellus: hübsch, artig, schön
- bellis: EN: flower (perh. daisy)
- uictorque
- victor: Sieger
- egisset
- agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
- rata
- reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
- ratus: berechnet, gültig
- habenda
- habere: halten, haben, ansehen als, halten für
- esse
- edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- reliquum
- reliquum: Rest
- reliquus: übrig, zurückgelassen
- curae
- cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
- senatui
- senatus: Senat
- fore
- forus: Schiffsgang
- foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- rem
- res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
- syracusanam
- nam: nämlich, denn
- syracuses: EN: Syracuse (pl.)
- mandaturosque
- mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
- que: und
- consuli
- consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
- consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
- laeuino
- laeva: linke Hand, die Linke
- ut
- ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
- quod
- quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- sine
- sinus: Busen, Bucht, Krümmung
- sinere: lassen, zulassen, erlauben
- sine: ohne
- iactura
- iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
- iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung
- rei
- res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
- reus: Angeklagter, Sünder
- publicae
- publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
- fieri
- feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
- posset
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- fortunis
- fortuna: Schicksal, Glück
- eius
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ciuitatis
- civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
- consuleret
- consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen