Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (9)  ›  416

Hae siculorum querellae domos primum nobilium circumlatae celebrataeque sermonibus, quos partim misericordia siculorum, partim inuidia marcelli excitabat, in senatum etiam peruenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

celebrataeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
circumlatae
circumferre: herumtragen, verbreiten
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excitabat
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
Hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
marcelli
marca: Mark, EN: mark
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
nobilium
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, EN: partly, for the most part
peruenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
querellae
querella: Klage, Beschwerde
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatum
senatus: Senat
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum