Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  328

Centuriam uero iuniorum seniores consulere uoluisse quibus imperium suffragio mandaret, uix ut ueri simile sit parentium quoque hoc saeculo uilis leuisque apud liberos auctoritas fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli.953 am 12.08.2015
Die Tatsache, dass die Zenturie der jüngeren Männer die Älteren befragen wollte, wem sie die Macht durch Abstimmung anvertrauen sollte - kaum dass es der Wahrheit ähnlich sei - hat die Autorität der Eltern auch in diesem Zeitalter wertlos und leicht unter den Kindern gemacht.

von ksenia8846 am 01.06.2017
Die bloße Vorstellung, dass eine Gruppe junger Männer ihre Älteren darüber befragen würde, wen sie an die Macht wählen sollen, erscheint heutzutage so unwahrscheinlich, was zeigt, wie selbst die elterliche Autorität bei ihren Kindern in unserer Zeit schwach und bedeutungslos geworden ist.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
Centuriam
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, company of 60-100 men in legion
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iuniorum
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
leuisque
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mandaret
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
parentium
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
leuisque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
saeculo
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
seniores
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
suffragio
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
uoluisse
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ueri
ver: Frühling, Jugend
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uilis
vilis: wertlos, billig
uix
vix: kaum, mit Mühe
uoluisse
volvere: wälzen, rollen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum