Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (5)  ›  216

Senatores quinque et uiginti cales in custodiam, duodetriginta teanum missi, quorum de sententia maxime descitum ab romanis constabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
cales
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
calere: heiß sein, warm sein
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
custodire: beaufsichtigen, bewachen
de
de: über, von ... herab, von
descitum
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
duodetriginta
duodetriginta: EN: twenty eight
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
romanis
romanus: Römer, römisch
Senatores
senator: Senator
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
teanum
teanus: EN: of tea
uiginti
viginti: zwanzig, EN: twenty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum